№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Шорт-ліст “НОСа”

4 лістапада 2009

Шорт-ліст “НОСа”
Сярод фіналістаў прэміі:

– Андрэй Аствацатураў. «Люди в голом»;
– Таццяна Бачарова. «Новочеркасск: кровавый полдень»;
– Леў Гурскі. «Роман Арбитман»;
– Сяргей Носаў. «Тайная жизнь петербургских памятников»;
– Андрэй Сцяпанаў. «Сказки не про людей»;
– Алена Элтанг. «Каменные клены».

Лаўрэат прэміі будзе абраны на адкрытым шоў пры канцы студзеня. Пераможца атрымае 700 тысячаў расійскіх рублёў, фіналісты – па 40 тысячаў, уладальнік прызу глядацкіх сімпатый – 200 тысячаў расійскіх рублёў.

У чытацкім галасаванні на прыз глядацкіх сімпатый на сайце прэміі ў лідэрах кніга «Перебежчик» Дана Маркавіча. Галасаванне працягнецца да 21 студзеня 2010 году, пры гэтым абраць можна адразу некалькі твораў.

Літаратурная прэмія “НОС” (Новая словесность) была заснаваная дабрачынным Фондам Міхаіла Прохарава ў сакавіку 2009 году. Задачай прэміі з’яўляецца “выяўленне і падтрымка новых трэнадў у мастацкай слоўнасці на рускай мове”. У конкурсе на атрыманне прэміі ўдзельнічаюць празаічныя творы любых жанраў, ад традыцыйных раманаў да эксперыментальнай прозы і зборнікаў апавяданняў.

Прэзідэнт прэміі – журналіст Мікалай Сванідзэ, які таксама ёсць адным з сябраў журы. Акрамя яго, у лік суддзяў уваходзяць паэт і крытык Алена Фанайлава, літаратар і журналіст Кірыл Кобрын, журналіст Уладзіслаў Талстоў, філолаг і гісторык культуры Марк Ліпавецкі і сацыёлаг Аляксей Левінсон (старшыня журы).
паводле openspace.ru

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

іншыя навіны
197