№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

У Вялікабрытаніі абралі найлепшую дзіцячую кнігу

26 чэрвеня 2009

У Вялікабрытаніі абралі найлепшую дзіцячую кнігу
Галоўны герой аповесці Шыван Даўд – 16-гадовы падлетак на імя Фэргус. Ён знаходзіць у балоце труп дзяўчынкі, і думае, што яна – ахвяра Ірландскай рэспубліканскай арміі, хаця насамрэч гэтаму пахаванню ўжо 2000 гадоў.

У аповесці пераплятаюцца лініі дзяўчынкі на імя Міў і Фэргуса, які жыве ў Паўночнай Ірландыі пачатку 1980-х, з яе тэрактамі, галадоўкамі пратэсту і кантрабандай.

У 2009 годзе медаль Карнэгі прысуджалі пісьменнікам 72-м разам. Сярод яго ранейшых лаўрэатаў – Тэры Пратчэт, Філіп Пулман, Клайв Стэйплс Льюіс.

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Вынікі году па версіі Андрэя Хадановіча: перакладная паэзія

Апошнім часам пры канцы года зрабілася модным падводзіць вынікі. І літаратары не выключэнне. Складаецца ўражанне, што сёлета ў Беларусі заўважна актывізавалася паэтычнае жыццё.

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

іншыя навіны
157