№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Названыя 12 лаўрэатаў літаратурнай прэміі Еўразвязу

17 ліпеня 2009

Названыя 12 лаўрэатаў літаратурнай прэміі Еўразвязу
Акрамя грашовай часткі прэміі, якая складае 5 тыс. еўра, пераможцы атрымаюць падтрымку Еўразвязу ў перакладзе іх твораў на замежныя мовы.

Сярод сёлетніх пераможцаў:

    Аўстрыя - Паўлус Хохгатэрэр (Paulus Hochgatterer)

    Венгрыя - Сэчы Наэмі (Szecsi Noemi)

    Ірландыя - Карэн Джыліс (Karen Gillece)

    Італія - Даніэль дэль Джудычэ (Daniele Del Giudice)

    Літва - Лаура Сінтыя Чэрняускайтэ (Laura Sintija Cerniauskaite)

    Нарвегія - Карл Фродэ Тылер (Carl Frode Tiller)

    Партугалія - Дульсэ Марыя Кардуш (Dulce Maria Cardos)

    Польшча - Яцэк Дукай (Jacek Dukaj)

    Славакія - Павал Ранкаў (Pavol Rankov)

    Францыя - Эмануэль Паганў (Mrs. Emmanuelle Pagano)

    Харватыя - Міла Павічэвіч (Mrs. Mila Pavicevic)

    Швецыя - Хелена Хеншэн (Helena Henschen).



Літаратурная прэмія мае на мэце актуалізацыю і папулярызацыю сучасных літаратурных здабыткаў краінаў Еўразвязу, пашырэнне абмену і павышэнне цікавасці да замежнай літаратуры. Цягам трох гадоў прэмія ахопіць 34 краіны-ўдзельніцы культурнай праграмы ЕЗ.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

іншыя навіны
166