№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Малыя французскія чытанні

15 сакавіка 2012

Малыя французскія чытанні
Бяруць удзел і чытаюць перакладчыкі:

Зміцер Колас,
Андрэй Хадановіч.

Пачатак а 19-й. Уваход вольны.

У дзень чытанняў, для тых, хто купіць разам два раманы, — ніштаватая зніжка.

Вечарына праводзіцца пад эгідай часопіса “ПрайдзіСвет” (гэта тыя, якія публікуюць перакладную літаратуру).

Крыху пра кнігі:

“Магчымасць выспы” — раман аднаго з найбольш чытаных французскіх аўтараў. Мішэль Ўэльбэк ва ўласцівай яму шчырай манеры падымае праблемы кахання і гвалту, смерці і несмяротнасці, усяго, што турбуе сучаснае грамадства.

“Евангелле паводле Пілата” — гісторыя Ешуа, убачаная вачыма рымскага пракуратара, ператвараецца ў напружаны дэтэктыў. Ці хутчэй у духоўны пошук. Яшчэ адзін раман пра Понція Пілата, напісаны яшчэ адным Майстрам.

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

іншыя навіны
212