№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Новы літаратурны праект: калі паэзія робіцца відовішчам

14 верасня 2010

Новы літаратурны праект: калі паэзія робіцца відовішчам
Раз на тыдзень на сайтах Budzma.org і litradio.by будзе з’яўляцца па адным відэа беларускіх паэтаў, “адрозных сваёй непаўторнай манерай чытання, з уласнымі тэмамі і падыходамі да іх раскрыцця”.

Стваральнікі праекту, не чакаюць, што яго “можна будзе падпарадкаваць пэўнаму фармату” і не збіраюцца “загадваць аўтару, што чытаць альбо што не чытаць”. А таму верш для відэа паэт будзе выбіраць абсалютна самастойна.

Сярод першых выканаўцаў паэзіі – Віктар Жыбуль, Андрэй Адамовіч, Наста Манцэвіч, Віталь Рыжкоў, Антон Рудак, Ася Волкава.



Папярэднюю згоду на ўдзел у праекце далі Уладзімір Арлоў, Андрэй Хадановіч, Джэці, Югася Каляда, Таццяна Нядбай, Уладзімір Лянкевіч, Таццяна Сівец, Кацярына Зыкава, Дзмітры Строцаў.

Імёны ўлюбёных паэтаў, якіх вы жадалі б бачыць у “Чорна-белых вершах”, арганізатары праекту просяць дасылаць на адрас razam@budzma.org з пазнакай “вершы”.
паводле budzma.org

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

"Габрэйскі акцэнт": прэзентацыя новага нумару часопіса "ПрайдзіСвет"

11 верасня ў кнігарні “логвінаЎ” пройдзе вялікая “афлайнавая” прэзентацыя “Габрэйскага акцэнту” — новага нумару “ПрайдзіСвета” — з удзелам вядомых беларускіх аўтараў і перакладчыкаў.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
233