№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Букераўскую прэмію атрымаў Говард Джэйкабсан

13 кастрычніка 2010

Букераўскую прэмію атрымаў Говард Джэйкабсан
Джэйкабсан узнагароджаны за раман "Праблема Фінклера" (The Finkler Question), які на сайце прэміі ахарактарызаваны як "раман пра каханне, страты і мужчынскае сяброўства, а яшчэ аб тым, штó значыць быць габрэем у сучасным свеце".

Абвяшчаючы лаўрэата, старшыня журы, паэт Эндру Моўшн сказаў: "Гэта дзівосная кніга. Зразумела, вельмі смешная, але і вельмі разумная, сумная і тонкая. У ёй ёсць усё, чаго ад яе чакаеш, і значна больш. Цалкам заслужаная перамога".

Да цяперашняга сезону кнігі Джэйкабсана ніколі не траплялі ў "кароткі спіс" Букера, хоць двойчы, у 2002 і 2006, былі ў лонг-лісце.

У шорт-ліст Букера 2010 году, які быў абвешчаны 7 верасня, уваходзілі яшчэ пяць пісьменнікаў:

  • Пітэр Кэры - "Папугай і Аліўе ў Амерыцы" (Parrot and Olivier in America);
  • Эма Донах'ю - "Пакой" (Room);
  • Дэйман Гэлгут - "У дзіўным пакоі" (In a Strange Room);
  • Андрэа Леві - "Доўгая песня" (The Long Song);
  • Том Макарці - "Сі" (C).


Паводле інфармацыі, апублікаванай днём 12 кастрычніка агенцтвам AFP, фаварытам прэміі быў раман "Сі" Тома Макарці, на перамогу якога лонданскія букмекеры прымалі стаўкі з каэфіцыентам 8:15 – найвышэйшым за ўсю гісторыю прэміі.

Прэмія Букер уручаецца з 1969 году і лічыцца адной з самых прэстыжных літаратурных узнагародаў у ангельскай літаратуры. Грашовая частка прэміі складае 50 тысяч фунтаў ($79 тысяч).

Летась Букер быў прысуджаны брытанскай пісьменніцы Хілары Мэнтэл за кнігу “Вулф-хол” (Wolf Hall).
паводле openspace.ru

Чытайце таксама

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Прэзентацыя зборніка вершаў Баляслава Лесьмяна

30 лістапада 2017 года а 19-ай гадзіне ў кнігарні “Сон Гогаля”(вул. Леніна, 15) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” адбудзецца прэзентацыя зборніка выбраных вершаў Баляслава Лесьмяна ў перакладзе…

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

іншыя навіны
412