№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Прыходзьце падзівіцца!

18 красавіка 2011

Прыходзьце падзівіцца!
Польскімі дзівамі, дзівосамі і дзівацтвамі з недаверлівай беларускай публікай падзеляцца перакладчыкі:

Марыя Мартысевіч
Міхась Скобла
Андрэй Хадановіч
Марына Шода
Ганна Янкута
Кацярына Маціеўская
Марына Казлоўская
Тацяна Урублеўская
Сяргей Прылуцкі
Віялета Пачкоўская
Марыя Пушкіна
і інш.



Пры канцы вечарыны чакаецца правядзенне конкурсу на самы дзіўны твор.

Пачатак а 19-й.

Адрас кнігарні “логвінаЎ”: Мінск, пр. Незалежнасці, 37А.

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

іншыя навіны
267