№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Расійскія дзеці абралі кнігі беларусаў

21 сакавіка 2012

Расійскія дзеці абралі кнігі беларусаў
У мастацкай намінацыі першае месца і 250 тысяч расійскіх рублёў падлеткі прысудзілі гістарычнаму раману “Облачный полк” Эдуарда Веркіна (Іванава). Паводле словаў аднаго з чальцоў журы, Арсенія Ягорава з вёскі Вялкі Маскоўскай вобласці, “тут гэта самая сапраўдная кніга з усіх”.

Аповесці ў апавяданнях “Шекспиру и не снилось!” Андрэя Жвалеўскага і Яўгеніі Пастарнак (Беларусь) дасталося другое месца і 150 тысяч расійскіх рублёў. Трэцяе месца і 100 тысяч расійскіх рублёў атрымала Ірына Касцевіч (Казахстан) за аповесць “Мне 14 уже два года”.

Сярод пазнавальных твораў першае месца атрымаў зборнік апавяданняў “Истории, которые нашептали деревья”Анатоля Арлова з сяла Аганькі Аніўскага раёна Сахалінскай вобласці.

Другое месца далі зборніку апавяданняў “Три майские битвы на золотом поле” Мікалая Назаркіна (Нідэрланды), а трэцяе месца заняла аповесць пецярбуржца Валерыя Роньшына “Семь историй о сэре Исааке Ньютоне”.

Нацыянальны конкурс на найлепшы літаратурны твор для падлеткаў “Книгуру” заснаваны ў 2010 годзе Федэральным агенцтвам па друку і масавых камунікацыях і Некамерцыйным партнёрствам “Цэнтр падтрымкі айчыннай слоўнасці”.

У другім сезоне з 676 тэкстаў у лонг-ліст увайшло 30 твораў, у шорт-ліст — 15. У вызначэнні пераможцаў мог удзельнічаць любы падлетак, які зарэгістраваўся на сайце “Книгуру”.
паводле openspace.ru

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Вынікі году па версіі Андрэя Хадановіча: перакладная паэзія

Апошнім часам пры канцы года зрабілася модным падводзіць вынікі. І літаратары не выключэнне. Складаецца ўражанне, што сёлета ў Беларусі заўважна актывізавалася паэтычнае жыццё.

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Абвешчаны кароткі спіс Прэміі Шэрмана

Сёння, у Сусветны lзень перакладчыка, стаў вядомы кароткі спіс прэміі імя Карласа Шэрмана.

іншыя навіны
245