Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.
Чытаць далейУ межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" перакладчыца Кацярына Маціеўская прачытала тры вершы самага значнага польскага паэта з “пакалення калумбаў”, які загінуў у Варшаўскім паўстанні ў 1944 годзе.
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" Ганна Янкута працягвае цыкл лекцый пра тое, як чытаць знакаміты раман Джэйн Остэн "Пыха і перадузятасць", што летась выйшаў у яе перакладзе. Другая лекцыя прысвечаная брытанскай класавай сістэме ў часы Джэйн Остэн.
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" чатыры вершы амерыканскага паэта Стывена Крэйна ў сваім перакладзе чытае Юля Цімафеева. Кніга выбранай паэзіі Стывена Крэйна ў 2020 годзе выйшла ў серыі "Паэты планеты" (выд. Зміцер Колас).
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" паэтка і перакладчыца Вольга Гронская чытае два вершы класіка нямецкага экспрэсіянізму Геарга Гайма, чыя кніга выбраных вершаў выйшла ў 2020 годзе ў серыі "Паэты планеты".
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" перакладчыца Кацярына Маціеўская чытае свае паэтычныя пераклады класіка нямецкага літаратурнага экспрэсіянізму Геарга Гайма, чыя кніга выбраных вершаў выйшла ў 2020 годзе ў серыі "Паэты планеты".
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" перакладчык Ігар Крэбс чытае верш "Umbra vitae" знакамітага нямецкага паэта-экспрэсіяніста Геарга Гайма. Кніга выбранай паэзіі Геарга Гайма выйшла ў серыі "Паэты планеты" (выдавецтва Змітра Коласа, 2020).
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" літаратуразнаўца Наталля Ламека расказвае пра тэму апакаліпсісу ў вершах аднаго з самых яркіх нямецкіх паэтаў-экспрэсіяністаў Геарга Гайма.
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" можна паслухаць аўдыё дыскусіі "Пераствараючы сябе: Вальжына Морт, Альгерд Бахарэвіч і Юля Цімафеева", якая адбылася 9 ліпеня 2019 года ў кнігарні "Сон Гогаля".
У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" Антон Брыль расказвае пра беларускую казачніцу ХІХ ст., прабабулю Максіма Багдановіча, Рузалю Асьмак.
больш відэаНарадзіўся Канстантэйн Хёйгенс, нідэрландскі паэт, навуковец і кампазітар
Нарадзіўся Міхал Карыцкі, беларускі паэт-лацініст, манах-езуіт, філосаф, педагог
Нарадзіўся Франсуа Рэнэ дэ Шатабрыян, французскі пісьменнік і дыпламат
Георг Гротэфенд паказаў першы ўдалы пераклад вавілонскага клінапісу
Нарадзіўся Юльюш Славацкі, польскі паэт і драматург
"Вось так я пішу": Рэпрэзентацыя негетэранарматыўнай сэксуальнасці ў літаратуры. Матэрыялы круглага стала
іншыя інтэрв'ю"Галоўнае — якасць: гутарка па праблемах перакладу"
ПрайдзіСвет"У літаратуры любога часу лічу каштоўнымі натуральнасць і дабрыню"
Вера Бурлак"Камандай мы здольныя на многае"
Сяргей СматрычэнкаЗначных рымскіх камедыёграфаў, першы рымскі аўтар, ад якога захаваліся цэлыя творы
Украінская пісьменніца. Паводле ўласнага прызнання, “ці то кабета, ці то празаік”
Французскі паэт, пракладчык і крытык. Сімваліст і дэкадэнт
Эстонскі пісьменнік. Нарадзіўся ў Таліне.
Беларускі мовазнавец, гісторык, перакладчык, палітычны дзеяч
Белаурскі перакладчык, паэт, бард. Перакладае з нямецкай, сербскай, польскай, ідыша
Перакладчыца. Нарадзілася ў 1971 годзе ў Мінску.
Перакладчыца з ангельскай, польскай і партугальскай