A R C H E | M e d y c y n a | № 9 (14) – 2000 |
Пачатак Навіны Форум Пошук Аўтары Цалкам Іншае |
|
|
|
|||
|
Лявон Юрэвіч
|
— беларускі пісьменьнік і крытык. Працуе ў Нью-ёрскай публічнай бібліятэцы. Летась пад эгідай ARCHE ў Менску выйшла яго кніга „Жыцьцё пад агнём. Партрэт беларускага военачальніка і палітычнага дзеяча Барыса Рагулі на фоне яго эпохі“. Аўтар кнігі літаратуразнаўчых артыкулаў „Камэнтары“ (Менск, 1999). |
А.: Ён не расказваў, чаму ніколі жанатым ня быў? Я.К.: А ён быў жанаты. Паўгоду пражылі разам. А хто яна — ніколі не казаў. Студэнтка ягоная, ці што. А.Ш.: Па-першае, па нацыянальнасьці яна была расейкаю. Прыгожая жанчына. Я асабіста яе ня бачыў, але памятаю ейны фатаздымак у хаце Адамовічаў, на камодзе. У пашане стаяў, у рамцы — жонка й ён. Перад самай вайной яна паехала ў Маскву — і вайна іх разлучыла. Больш яны ня бачыліся. А.: Разьбіраючы паперы Адамовіча, я знайшоў ліст, напісаны ягонаю рукою, але бяз даты, бяз подпісу, без імя адрасата. Вось ён: „Я дзяжуру ў тэхнікуме. Адзін. Мой кампаньён сьпіць у настаўніцкай. Тры гадзіны ночы. Но чтоб продлилась жизнь моя, Я утром должен быть уверен, Что с вами днем увижусь я... Чаму? За што? Буду сьніць і днямі, і начамі. Я люблю Вас бяз рэўнасьці. Я, як і раней, вельмі сымпатызую Максіменку. Але — не схаваю — страшна зайздрошчу яму і так хацеў бы, усё аддаў бы, каб быць на ягоным месцы! І добра ведаю, што гэта — немагчыма, што ўсё гэта — безнадзейна. І збоку (люблю і ўмею глядзець на сябе збоку, і таму ніколі ні на кога не крыўдую) проста сьмешна, па-дурному сьмешна. Рэкамэндую й Вам расьсьмяяцца хоць тут, калі Вы яшчэ не расьсьмяяліся ці, горш, ня плюнулі. Сьмех— гэта тое, што я найбольш люблю выклікаць у людзях — і Вам павінна гэта быць вядома. Сьмейцеся, сьмейцеся да сьлёз, няхай разам з Вамі сьмяюцца другія! |
А.: Скажыце, а што за каханьне ў часы вайны было, акторка нібыта? Я.К.: Была такая васямнаццацігадовая дзяўчынка, Федаровіч. Дзьве іх было, сёстры-скрыпачкі ў аркестры. У адну зь іх ён закахаўся і ўжо хацеў жаніцца. І бацькі ейныя не былі супраць: Адамовіч малады, прыгожы, прафэсар. Але бомбу падлажылі, у шуфляду стала ў рэдакцыі, ды раманам Вольгі Таполі1 прыкрылі. І Адамовіч мусіў ехаць у Бэрлін. Вось так усё скончылася. А.: А пасьля трох тыдняў на лецішчы ён вярнуўся ў Нью-Ёрк і ўсё ўжо было спакойна? Я.К.: Хацелі наняць тады адваката й судзіць тэлебачаньне за круцельства. Але адвакат, узяўшы сто пяцьдзясят даляраў за 15-хвілінную кансультацыю, сказаў, што надзеі выйграць працэс няма, прэцэдэнты ўжо былі. А.: Дзіўна, што не было ідэі судзіць самога Лофтуса. Мо гэта было б прасьцей і таньней. Але вось цікава: хто быў натхніцелем Лофтуса? А.Ш.: Гэта былі не жыды, што плацілі грошы. Гэта ёсьць бальшавіцкая справа, справа халоднай вайны, у якой Адамовіч браў вельмі актыўны ўдзел. Адамовіч, Стась Станкевіч і Абрамчык. Яны былі арганізатарамі й рупарамі — і ня толькі зь беларускага боку, а наагул — халоднай вайны. Гэта бальшавікі плацілі, нават не беларускія — Масква. А.: Вы кажаце, што Адамовіч паводзіў сябе спакойна. А ці ведаеце, што яго выклікалі на так званыя „гутаркі“, дзе вырашаўся лёс Адамовіча, узважвалася „віна“ ды паўставала пытаньне — дэпартаваць яго як ваеннага злачынцу або пакінуць у краіне як сумленнага грамадзяніна ЗША? А.Ш.: Ніколі ня чуў пра гэта. |
1 Таполя Вольга, беларуская пісьменьніца. |
ДЗЕЯ Нью-Ёрк, сьпякотны ліпень 1983 году. Мінуў год ад зьяўленьня ў кнігарнях першага выданьня кнігі Дж. Лофтуса „Беларускі сакрэт“. Ужо прайшло па тэлебачаньні ягонае інтэрвію ў папулярнай аналітычнай праграме „60 хвілінаў“. Кларыс Р. Фэльдман: Ці былі Вы прыведзеныя да прысягі? Антон Адамовіч: Так. К.Р.Ф.: Добра. Тады пачнем. Вашае імя? А.А.: Антон Адамовіч. К.Р.Ф.: Дзе Вы цяпер жывяце? А.А.: Заходняя вуліца 53, кватэра 6-Д у Нью-Ёрку. К.Р.Ф.: Ці ёсьць у Вас тэлефон? А.А.: Хатні тэлефон? Так: 212-369-5077. К.Р.Ф.: Спадар Адамовіч, якімі мовамі Вы валодаеце? А.А.: Беларускаю, расейскаю, польскаю, украінскаю, ангельскаю, нямецкаю. Бадай, усё. К.Р.Ф.: Мы будзем гаварыць па-ангельску. Вас гэта задавальняе? Добра. Я хачу, каб Вы думалі над сваімі адказамі і не сьпяшаліся зь імі; калі Вам патрэбны перакладчык, Вы маеце на гэта права. Вы разумееце, што Ваша прысутнасьць тут сёньня цалкам добраахвотная? А.А.: Так. К.Р.Ф.: І што Вы можаце адмовіцца адказваць на ўсе ці на асобныя пытаньні, што я буду задаваць? А.А.: Я буду спрабаваць адказваць, наколькі стане маіх ведаў. К.Р.Ф.: Але Вы ўсьведамляеце, што можаце адмовіцца адказаць? А.А.: Так, я разумею. К.Р.Ф.: І Вы разумееце, што ўсё, што Вы скажаце, можа быць скіравана супраць Вас у судзе? А.А.: Так. К.Р.Ф.: І Вы таксама ведаеце, што маеце права, каб сёньня прысутнічаў Ваш адвакат? А.А.: Так, але я ня маю патрэбы ў ім. Прынамсі, я так думаю. К.Р.Ф.: Тады пачнем. Якое імя было Вам дадзена пры нараджэньні? А.А.: Антон Адамовіч. К.Р.Ф.: Калі Вы нарадзіліся? А.А.: 26 чэрвеня 1909 г. К.Р.Ф.: Дзе? А.А.: У Менску. К.Р.Ф.: За выняткам імя Антон Адамовіч, ці ўжывалі Вы якія іншыя? А.А.: Хіба ў літаратуры. |
К.Р.Ф.: Якія менавіта? А.А.: Недасек, Бірыч, Альгердзіч, Грыбель, Юстапчык, Склют, Забранскі. К.Р.Ф.: Ці ўжывалі яшчэ якія-небудзь імёны? А.А.: Магчыма, у газэтах. Я быў рэдактарам газэтаў, нават сёньня, на Радыё Свабода, пішу скрыпты. Прыкладам, для гумарыстычных карыстаўся псэўдонімам Васіль Крыцкі. Але тое было надта ж даўна, гадоў сем як, мабыць. Пазьней я перастаў пісаць, бо мой гумар скончыўся. К.Р.Ф.: Вы грамадзянін ЗША? А.А.: О, так! К.Р.Ф.: Калі Вы атрымалі грамадзянства? А.А.: У 1955 годзе. Я прыехаў у краіну ў 1950-м і адразу запоўніў патрэбныя паперы. Празь пяць гадоў стаўся грамадзянінам. К.Р.Ф.: Як клічуць Вашых бацькоў? А.А.: Бацька — Алесь, Аляксандар, прозьвішча Івашкевіч. Маці — Паўліна Адамовіч. Я ўзяў ейнае прозьвішча, бо мая бабуля надта ж пераймалася, што скончыцца лінія Адамовічаў. Нават бацьку пераканала. К.Р.Ф.: Прабачце, але ў паперах пазначана іншае імя па-бацьку: Астапавіч у беларускіх і Евстафьевич у расейскіх. А.А.: Так, усё праўда. Так склаўся лёс… К.Р.Ф.: У Вас ёсьць ці былі браты або сёстры? А.А.: Не, я адзіны быў у сям’і. Але я маю — меў — стрыечных сясьцёр. К.Р.Ф.: Вашая нацыянальнасьць? А.А.: Бачыце, тут багата розных праблемаў. Але як каротка: уважаю сябе за амэрыканца беларускага паходжаньня. К.Р.Ф.: Веравызнаньне? А.А.: Рыма-каталік. К.Р.Ф.: Жанатыя? А.А.: Не. К.Р.Ф.: Ніколі не былі? А.А.: Некалі… амаль што… К.Р.Ф.: Вы ўехалі ў ЗША ў статусе перамешчанай асобы? А.А.: О, так, вядома! К.Р.Ф.: Ці была ў Вас у лягеры ДП гутарка з прадстаўнікамі Міжнароднай Арганізацыі Ўцекачоў? (IRO — International Refugee Organization. — Зацем аўтара.) А.А.: Так, я быў на праверцы. Яны называлі гэта праверкаю. |
К.Р.Ф.: І яны распытвалі пра Вашае мінулае? А.А.: Так, дзеля гэтага ўсё й было. К.Р.Ф.: І Вы адказвалі на ўсе пытаньні? А.А.: Так. Мабыць, я мушу патлумачыць больш дэталёва. Гэта быў вялікі лягер, Рэгенсбург. І мы ўсе чакалі на гэтую праверку. Нас ніхто не правяраў раней, мы ня ведалі, што гэта такое — і вось, чакалі. Тады да мяне падышоў адзін з нашых. Я ня ведаў яго добра, але імя запомніў — Сасюкевіч. І вось ён па сакрэце сказаў, што на гэтай праверцы мы мусім прызнацца, што мы — савецкія, і нас адпусьцяць дамоў, што нашая бацькаўшчына нам даруе ўсё-ўсё, што нам няма чаго непакоіцца. Але я не хацеў вяртацца. Бо я жыў там, я быў зьняволены там. Я ведаў савецкую ідэалёгію й ня верыў у дараваньне. Дый дараваньне чаго, каму?! І таму я пайшоў у СІС — нешта накшталт вайсковай контравыведкі. І там быў нейкі паляк, або чалавек, што гаварыў па-польску (пазьней ён расказаў, што быў немаўляткам вывезены ў Амэрыку). Мы паразумеліся. Ён сказаў, што разумее, чаму я не хачу вяртацца ў Савецкі Саюз, але на гэтай праверцы, што мае адбыцца, будуць савецкія прадстаўнікі, таму непазьбежна паўстануць складанасьці. Пры ўсім сваім жаданьні яны ня могуць усьцерагчы нас ад дэпартацыі. І тады ён прапанаваў наступнае: сумесна напісаць маё мінулае. Вось тады першы раз у сваім жыцьці я ўзьняў руку і сказаў „так“, як і сёньня, калі складаў прысягу. Я расказаў ім шчыра ўсё, што было, і пакляўся, што сказаў праўду. І толькі пасьля гэтага мы пачалі мяняць маю біяграфію, каб ня даць Саветам права на дэпартацыю. Я ня памятаю дакладна, што менавіта было зьменена. Дакладна захавалі месца народжаньня — Менск. Бо ў Саветах мой горад пісаўся як Мінск, і такі самы горад ёсьць у Польшчы. К.Р.Ф.: Калі адбывалася размова? А.А.: Гэта было ў лягеры Рэгенсбург, у тысяча дзевяцьсот... у тысяча дзевяцьсот сорак шостым годзе. К.Р.Ф.: Ці памятаеце, якія часткі з Вашае біяграфіі былі прыдуманыя? А.А.: Мае ўцёкі ў Польшчу. Але тое было напалову праўда, бо я сапраўды хацеў зьбегчы туды, нават зь сябрамі абмяркоўваў, плян прыдумвалі. К.Р.Ф.: Ці былі падчас праверкі пытаньні адносна Вашае дзейнасьці ў гады вайны? А.А.: Так, былі. |
К.Р.Ф.: І што менавіта Вы рабілі ў тыя часы? А.А.: Я быў настаўнікам сярэдняй школы, з 1936 да 1943 году. К.Р.Ф.: Якая Вашая адукацыя? А.А.: Я скончыў сямігадовую працоўную школу, Беларускі Пэдагагічны Тэхнікум і Беларускі Дзяржаўны Ўнівэрсытэт, літаратурна-лінгвістычнае аддзяленьне пэдагагічнага факультэту, па спэцыяльнасьці настаўнік. К.Р.Ф.: І ў якім годзе Вы атрымалі дыплём? А.А.: У 1930-м або 1931-м. Згадаў: я скончыў у 1931-м, але дакумэнты атрымаў толькі ў 1939-м. К.Р.Ф.: Ці можаце назваць каго з выкладчыкаў? А.А.: Ня ўсіх, вядома. Лекцыі па фальклёры й беларускай літаратуры чытаў М. Піятуховіч, а сэмінары — па літаратуры — вёў А. Бабарэка, паэтыку, заходнеэўрапейскую літаратуру чытаў А. Барычэўскі, расейскую літаратуру А. Вазьнясенскі, уводзіны ў мовазнаўства — П. Бузук, гісторыю Расеі XVI–XIX ст. — У. Пічэта, сэмінар па славянскім мовазнаўстве — Воўк-Левановіч, мэтодыку — І. Замоцін, граматыку беларускай мовы — Я. Лёсік. Гэта з тых, што запомніліся. К.Р.Ф.: Нейкая дадатковая адукацыя? А.А.: У 1936 годзе я скончыў курс нямецкай мовы пры Інстытуце завочнага навучаньня замежным мовам. А яшчэ — вось маю такую даведку. К.Р.Ф.: Для пратаколу: сьведка паказвае даведку ў расейскай мове зь пячаткаю „Менскі Інстытут Народнай Адукацыі“ і пераклад. Цытую: „Сим удостоверяется, что Адамович Антон Евстафьевич прослушал у меня на разных курсах, читанных при Минском ИНО, историю старой белорусской письменности и историю новой белорусской литературы. На коллоквиуме по этим предметам обнаружил познания достаточные. Минск. 1921. 28/07. Академик и профессор Е. Карский“. К.Р.Ф.: Што была за арганізацыя „Ўзвышша“? А.А.: Гэта была літаратурная арганізацыя. К.Р.Ф.: Вы былі ейным сябрам? А.А.: Так. Я быў сябрам ад самага пачатку, афіцыйна ад 1928 году, але насамрэч ад 1926. І па самы арышт у 1930-м. К.Р.Ф.: Вы згадалі свой арышт. Калі гэта было? А.А.: 24 ліпеня 1930 году. Гэтую дату запомніў дакладна. К.Р.Ф.: Ці арыштоўваліся Вы яшчэ калі? А.А.: Так, мяне яшчэ саджалі за краты пасьля гэтага арышту. К.Р.Ф.: Вы былі арыштаваныя зноў? Другі раз? А.А.: Так, таксама ў ліпені, 1937 году. |
К.Р.Ф.: Чакайце, я мала што разумею. Давайце вернемся да першага арышту. Дзе й хто Вас арыштаваў? А.А.: У Менску, ГПУ — Вы, пэўна, ведаеце, што гэта такое. КРФ. Так, НКВД, сёньня КГБ. Гэты арышт быў нейкім чынам зьвязаны з Вашай літаратурнай дзейнасьцю? А.А.: З гэтым і з маёй нацыянальнай дзейнасьцю. Нас абвінавацілі ў беларускім нацыянал-дэмакратызьме. К.Р.Ф.: Які быў прысуд? А.А.: Не было прысуду. Гэта, як казалі, было рашэньне тройкі. Яны хацелі зрабіць паказальны працэс, але нічога ня выйшла. Бо судзілі ня толькі „Ўзвышша“, нас было каля 300 чалавек — беларускіх працаўнікоў культуры. К.Р.Ф.: Якое Вы атрымалі пакараньне? А.А.: Пяць гадоў выгнаньня. К.Р.Ф.: Куды? А.А.: У Глазаў. Там быў да 1934 году, а пасьля мяне перавялі ў Вятку. К.Р.Ф.: Колькі ўсяго Вы адседзелі па гэтым прысудзе? А.А.: Сем гадоў. У турме — 11 месяцаў напачатку і 9 месяцаў напрыканцы, калі быў арыштаваны ў Вятцы другі раз і пераведзены ў Менск. К.Р.Ф.: Я не разумею, нічога не разумею з гэтымі арыштамі. Давайце пачнем яшчэ раз — ад самага пачатку. Вы былі арыштаваныя ў 1930-м годзе? А.А.: Я быў арыштаваны ў Менску й абвінавачаны ў прыналежнасьці да „Саюзу Вызваленьня Беларусі“, пра які я нічога ня ведаў, ды якога насамрэч... Я быў абвінавачаны — ня толькі я, а ўсе мы, больш за 300 чалавек, абвінавачаныя ў прыналежнасьці да гэтай арганізацыі й намеры адарваць Беларусь ад СССР і далучыць да Польшчы. За 11 месяцаў арышту мяне разы чатыры выклікалі на допыты, потым перавезьлі ў Маскву, на Лубянку, тыдні на два, а адтуль у Бутыркі. Вось там і абвесьцілі рашэньне — высылку ў Глазаў. К.Р.Ф.: І як доўга Вы былі там? А.А.: Думаю, да лістапада 1934-га. А ў Вятцы знаходзіўся да 1937-га, здаецца, ліпеня, не, траўня, калі мяне зноў арыштавалі. Вось я маю паперу. К.Р.Ф.: Для пратаколу: сьведка паказвае паперу, напісаную ў расейскай мове, і пераклад. Цытую: „Протокол обыска. г. Киров, мая 25 дня 1937 г. я, оперуполномоченный 4-го отделения УНКВД Кировской области на основании ордера номер 2127, выданного УНКВД, от 25 мая 1937 г. произвел обыск у Адамовича Антона Евстафьевича, проживаюшего в г. Киров, ул. М. Гвардии, дом 6-В, кв. 1. Согласно данных УНКВД задержан Адамович Антон Евстафьевич. При обыске присутствовал Ситников Кирилл Данилович. Взято для доставления в УНКВД: военный билет, фотокарточки — 19 штук; писем в конвертах — 33 штуки; „Типография на дому“ — 1 штука; открыток с адресами — 2 штуки; незаконченные трудовые списки — 2 штуки; писем в конвертах — 8 штук; телеграмма — 1. Облигаций на сумму 1560 рублей. Жалоб на неправильности, допущенные при обыске, и исчезновение предметов нет“. Тры подпісы. І хто Вас арыштаваў? А.А.: Тыя самыя людзі, толькі называліся ўжо НКВД. |
К.Р.Ф.: З новымі абвінавачаньнямі? Ці старымі? А.А.: Наагул не было ніякіх абвінавачаньняў! Яны проста арыштавалі. Быць у Вятцы было надзвычай цяжка, есьці зусім не было чаго. І я стаў прасіцца аб пераводзе ў Менск, бо мясцовыя НКВДысты нат ня ведалі, у чым абвінаваціць мяне, якую справу „прышыць“. Але тыя пачалі пераконваць застацца ў Вятцы, бо Менск, маўляў, цяпер сталіца сусьветнага шпіянажу. А мы дамо, кажуць, якіх пяць гадоў лягероў — і ўсё. Я ня даў ім веры, абвесьціў галадоўку. І на трэці дзень страйку мяне выклікалі ў габінэт і паведамілі, што пераводзяць у Менск, далі паесьці — хлеб і малако, і неўзабаве я быў у Менску. І тады я паверыў усяму, што пачуў пра Менск раней. Гэта быў страшны горад. К.Р.Ф.: Колькі часу Вы былі зьняволеныя ў Менску? А.А.: Мяне вызвалілі 3-га ліпеня 1938-га. К.Р.Ф.: Што Вы рабілі па вызваленьні? А.А.: Мяне вызвалілі бяз права пакідаць Менск. Як выпускалі, адзін зь іх сказаў: „Мы паглядзім, да каго ты пабяжыш“. І дзеля гэтага я імкнуўся бачыць як мага менш людзей. Я пайшоў да бацькоў. Бацька працаваў бухгальтарам у банку, але зарабляў мізэрныя грошы. Было цяжка. Вельмі. Я пачаў шукаць працу настаўніка, бо нават у Глазаве выкладаў у школе. І пачалося: „прыходзьце заўтра“, „не, мы ня можам“. Амаль год сядзеў на бацькоўскіх грошах. К.Р.Ф.: І ён падтрымліваў Вас? А.А.: Так, так! І вось у 1939 годзе я раптам бачу ў газэце абвестку — у нейкі тэхнікум, ці не хімічны, патрабуецца настаўнік беларускай і расейскай моваў. Прыйшоў туды, дырэктар — Ляховіч імя — паглядзеў, паслухаў — бяром, кажа. А я, каб не марнаваць часу ды дарма не спадзявацца, і кажу, што вось быў зьняволены даўгі час. І чую на гэта: „Нічога, я сам працаваў у органах. Але ўсё ж лепш нікому не кажы“. Вось так я й знайшоў працу — да самага пачатку вайны. У той час у нас быў ужо другі дырэктар. Як пачалася вайна, ён надта пэсымістычна глядзеў на падзеі, казаў, што ўсё, гэта канец. Я быў асьцярожны, пярэчыў: не, мы маем войска, гэтага ня можа быць. Незадоўга да вайны, у чэрвені, я мусіў дзяжурыць у Тэхнікуме, з 10 да 12 ночы. На ўсякі выпадак, як казалі. І час мне ісьці дахаты, а дырэктар кажа: „Ты ідзі дамоў, забяры бацькоў ды схавайся дзе ў парку. Бо я ведаю, што па вас прыйдуць з НКВД“. |
Я зрабіў, як ён параіў. Ноч мы праседзелі каля ракі за горадам, і гэта была апошняя ноч савецкай улады ў Менску. На наступны дзень немцы ўваходзілі ў горад*. К.Р.Ф.: Раскажыце, што ведаеце, пра Беларускую Сацыялістычную Партыю2. А.А.: Яна была зарганізаваная ў Вільні Акінчыцам. К.Р.Ф.: Фабіянам, так? Калі гэта адбылося? А.А.: Мяркую, у годзе 1938-м, магчыма, 1937-м. Яны фінансаваліся немцамі, як я даведаўся ўжо пазьней, падчас вайны — празь нямецкага прафэсара Мэндэ3. К.Р.Ф.: Ці належалі Вы да гэтае партыі? А.А.: Я? Ніколі. К.Р.Ф.: Хто ж, акрамя самога Акінчыца, быў там? А.А.: Думаю, там сама больш было дзесяцёра чальцоў. Ведаў асабіста Акінчыца, пазьней пазнаёміўся з Уладзіславам Казлоўскім. К.Р.Ф.: Хто яшчэ? Янка Станкевіч? А.А.: Ніколі. К.Р.Ф.: Станіслаў*? А.А.: Не. К.Р.Ф.: Спадар Абрамчык? А.А.: Не. К.Р.Ф.: Вацлаў Іваноўскі? А.А.: Таксама не. К.Р.Ф.: Ці былі знаёмыя з Гадлеўскім? А.А.: У таго была свая партыя — Беларускі Фронт4. Але не пранацысцкая. К.Р.Ф.: Але палітычнай пляцформай Беларускай Сацыялістычнай Партыі быў, па сутнасьці, нацызм? А.А.: Так, беларускія нацы. Але вось што цікава: партыя была забароненая пры паляках, і як прыйшлі немцы, Акінчыц хацеў легалізавацца, але яму зноў было забаронена. Сказалі, што можа быць адно Нямецкая Сацыялістычная Партыя, але ніяк не Беларуская. К.Р.Ф.: Ці была „Раніца“5 газэтаю гэтай партыі? А.А.: О, не! „Раніца“ выдавалася ў Бэрліне нейкім адмысловым камітэтам. К.Р.Ф.: Можа памятаеце, якою друкарняю? А.А.: На жаль, не згадаю. |
* Немцы ўвайшлі ў горад 28 чэрвеня 1941 г. 2 Ідзецца пра Беларускую нацыянал-сацыялістычную партыю (БНСП), палітычнае аб’яднаньне беларускіх нацыянал-сацыялістаў. З 1933 г., як рэакцыя на перамогу на парлямэнцкіх выбарах у Нямеччыне Адольфа Гітлера і Нямецкай нацыянал-сацыялістычнай партыі, у Вільні арганізаваўся Беларускі нацыянал-сацыялістычны актыў (ідэолягі Фабіян Акінчыц, Уладзіслаў Казлоўскі), які ў тым жа годзе распачаў выданьне газэты „Новы шлях“ (газэта прапагандавала наступныя прынцыпы: нацыяналізм, антыкамунізм, антысэмітызм, вырашэньне аграрнага пытаньня, арыентацыя на гітлераўскую Нямеччыну). Гэтыя прынцыпы пераняла і БНСП, якая была створаная ў студзені 1936 г. БНСП не змагла стаць масавай партыяй, нават ня здолеўшы правесьці ўстаноўчы сход. Фактычна спыніла дзейнасьць у 1938 г. пасьля забароны польскімі ўладамі. 3 Мэндэ Герхард фон, прафэсар, працаваў у Інстытуце вывучэньня замежных праблемаў Бэрлінскага ўнівэрсытэту, вывучаў „беларускае пытаньне“. У 1937 г. разам са студэнтамі наведаў Вільню, дзе правёў некалькі гутарак зь беларускімі палітычнымі дзеячамі і закупіў некалькі беларускіх кніжак для ўнівэрсытэцкай бібліятэкі. З 1941 г. працаваў у Міністэрстве акупаваных усходніх тэрыторый. * Ідзецца пра Станіслава Станкевіча. 4 „Беларускі фронт“ (Беларускі нацыянальны фронт, беларускі народны фронт, „група В. Гадлеўскага“), незалежніцкае палітычнае аб’яднаньне ў Заходняй Беларусі (Вінцэнт Гадлеўскі, Вацлаў Папуцэвіч, Мікола Шкялёнак, Лявон Вітан-Дубейкаўскі і інш.). Адкалолася ад БХД у 1936 г. у выніку ўнутрыпартыйных разнагалосьсяў. Напачатку займала выразныя антыкамуністычныя і антыфашысцкія пазыцыі. З канца 1938 г. пачало разглядаць гітлераўскую агрэсію на ўсход як шанец вырашыць беларускае пытаньне. „Беларускі фронт“ з прычыны сваёй малаколькаснасьці так і не аформіўся ў партыю. |
К.Р.Ф.: Ці гаворыць Вам што-небудзь назва Deutschverlag? А.А.: Напэўна, нейкая друкарня ў Нямеччыне… К.Р.Ф.: Якая таксама фінансавалася прафэсарам Мэндэ. А.А.: Думаю, Вы памыляецеся. У іх у Бэрліне была Рада Даверу — Vertrauensstelle6, якая й друкавала газэту. На яе чале стаяў такі Шкуцька7. К.Р.Ф.: Ці пісаў для газэты Акінчыц? А.А.: Цалкам магчыма. К.Р.Ф.: Пісаў. Пад псэўдонімам Булат. А Вы калі-небудзь пісалі ў „Раніцу“? А.А.: Ніколі. К.Р.Ф.: Але чыталі, хіба не? А.А.: Я пабачыў і прачытаў газэту нашмат пазьней, ужо ў Бэрліне. К.Р.Ф.: Значыць, Вы не вычытвалі газэту, не рыхтавалі да друку? А.А.: Не. Я нават ніколі ня чуў пра такую газэту. Я рабіў іншую — „Беларускую (Менскую) Газэту“8. К.Р.Ф.: Прыгадайце, калі ласка, калі Вы пазнаёміліся з Фабіянам Акінчыцам. А.А.: Запазналіся мы па ягоным прыезьдзе ў Менск, думаю, у годзе 42-м, улетку ці ўвесну. К.Р.Ф.: Каго зь сяброў Vertrauensstelle Вы ведаеце? А.А.: Шкуцьку. Бачыўся зь ім аднойчы. Ведаў таксама ягонага наступніка — спадара Букатку9. Пазнаёміліся ў Бэрліне. К.Р.Ф.: Калі Вы наведалі Нямеччыну ўпершыню? АА. Першы раз — улетку 1942 году, калі немцы паслалі туды дэлегацыю беларускіх сялянаў, фэрмэраў, каб тыя, значыцца, павучыліся, як на зямлі трэба працаваць. І Генэральны Камісарыят на Беларусі паслаў мяне зь імі ў якасьці перакладчыка. Па шчырасьці, я вельмі ўзрадаваўся прапанове, бо тое была першая магчымасьць пабачыць Захад. К.Р.Ф.: Хто канкрэтна з Камісарыяту папрасіў Вас паехаць? А.А.: Спадар Сівіца10. К.Р.Ф.: Якое мейсца займаў гэты Сівіца ў гіерархіі? А.А.: Узначальваў прапаганду доктар Курц, пад ім быў Шрэдэр, а вось пад Шрэдэрам і стаяў Сівіца, які фактычна адказваў за цэнзуру газэтаў. |
5 „Раніца“, беларуская газэта, выдавалася ў 1939–1945 гг. у Бэрліне пад нямецкім кантролем. Рэдактары: Фабіян Акінчыц, Вітаўт Тумаш, Анатоль Шкутка, Мікола Абрамчык і інш. Прапагандавала нямецка-беларускае супрацоўніцтва, паведамляла пра палітычныя падзеі ў сьвеце і Беларусі, становішча на франтох. Друкавала літаратурныя творы, асьвятляла пытаньні культуры, гісторыі Беларусі. На старонках „Раніцы“ быў надрукаваны першы твор Ларысы Геніюш. 6 Ідзецца пра „Беларускае прадстаўніцтва“, арганізацыю, што існавала ў Бэрліне ў 1940–1945 гг. для каардынацыі жыцьця беларускіх работнікаў, эмігрантаў, ваеннапалонных у Нямеччыне. Кіраўнікі Анатоль Шкутка, Бэрнард Букатка. 7 Шкуцька (Шкутка) Анатоль, беларускі грамадзкі дзеяч у Бэрліне. 8 „Беларуская газэта“, галоўнае беларускае пэрыядычнае выданьне на тэрыторыі Беларусі ў 1941–1944 гг. Да 5 лютага 1942 г. выдавалася як „Менская газэта“. Рэдактары Аляксей Сянькевіч, Антон Адамовіч, Уладзіслаў Казлоўскі і інш. Друкавала паведамленьні з фронту, распараджэньні нямецкіх уладаў, паведамляла пра асноўныя палітычныя падзеі ў Беларусі, інфармавала пра дзейнасьць беларускіх нацыянальных арганізацый. Друкавала гістарычныя, культурніцкія матар’ялы, літаратурныя творы. 9 Букатка Бэрнард (нар. 1910), беларускі грамадзкі дзеяч у Нямеччыне. У 1941–1945 гг. жыў у Бэрліне, удзельнічаў у беларускім нацыянальным руху, кіраваў „Беларускім прадстаўніцтвам“. Са студзеня 1945 г. кіраўнік адміністрацыйнага аддзелу Беларускай Цэнтральнай Рады. 10 Сівіца Ёзэф, супрацоўнік Генэральнага камісарыяту Генэральнай Акругі Беларусь, курыраваў пытаньні школьніцтва і культуры. |
К.Р.Ф.: Добра, давайце вернемся да Вашага падарожжа. А.А.: Добра. Спачатку мы прыехалі ў Вільню, дзе затрымаліся на дзень ці два; я нават пасьпеў наведаць рэдакцыю газэты „Беларускі Голас“11, потым выехалі ў Каўнас, дзе таксама прабылі дзень, а адтуль нас прывезьлі ў Кёнігсбэрг, далей — Бэрлін, Вэстфалія. Нашыя сяляне былі моцна расчараваныя, бо нямецкія мелі багата зямлі, а нашыя — не. Якая там магла быць навука, які досьвед… К.Р.Ф.: Так, розьніца была. Значыць, падчас гэтага падарожжа Вы пазнаёміліся з Шкуцькам і Букаткам? Калі й дзе? А.А.: Гэта было ў Бэрліне, дзе Шкуцька меў свой габінэт. Займаўся ён трошкі прапагандаю, а трошкі — я так думаю — шпіянажам, бо ўсё распытваў, ці ведаю гэта, ці ведаю тое. К.Р.Ф.: Ці можаце што-небудзь сказаць пра іхнае сёньняшняе месцазнаходжаньне? Яны жывыя? А.А.: Ня ведаю. Чуў, што як толькі Букатка замяніў Шкуцьку, той некуды зьнік. К.Р.Ф.: Скажыце, „Раніца“ была вельмі пранацысцкаю газэтаю ці не? А.А.: Не скажу каб вельмі, але — так, была. К.Р.Ф.: І антысэміцкаю, праўда? А.А.: Паколькі рабілася ў Бэрліне, то мусіла быць, натуральна. Немцы звычайна давалі антысэміцкія матэрыялы, і іх немагчыма было не друкаваць. Але рэдактары ў беларускіх газэтах, тым ня менш, зьмяшчалі такія рэчы ня цалкам, кавалкамі. К.Р.Ф.: Калі была зарганізаваная Беларуская Самапомач12? А.А.: Улетку 1941 г. Доктар Антановіч хацеў заснаваць Беларускі Чырвоны Крыж, але немцы забаранілі, загадалі назваць як па-іншаму. Вось і назвалі Самапомаччу. К.Р.Ф.: І гэта было толькі ў Менску, не ў Бэрліне? А.А.: У мяне склалася ўражаньне, што паўстаўшы, Камітэт пачаў пашырацца сярод беларусаў, ахопліваючы й тых, хто быў на эміграцыі. К.Р.Ф.: Значыць, Камітэт паўстаў у Менску, але грошы й дапамога разыходзіліся сярод беларусаў, дзе б яны ні былі, нават па-за межамі Беларусі? Добра. Наступнае пытаньне: калі быў забіты Фабіян Акінчыц? А.А.: У 1943 годзе. К.Р.Ф.: Кім? А.А.: Савецкім агентам. Я ня ведаю ягонага імя, але ведаю, што яму дапамог адзін з супрацоўнікаў газэты. |
11 „Беларускі голас“, беларускае пэрыядычнае выданьне, выдавалася ў Вільні лацінкаю ў 1942–1944 гг. Галоўны рэдактар — Францішак Аляхновіч. Друкавала палітычныя матар’ялы, літаратурныя творы, асьвятляла пытаньні беларускай гісторыі, культуры. 12 Беларуская народная самапомач (БНС) — грамадзкае нацыянальнае аб’яднаньне на тэрыторыі Беларусі (1941–1944). Створаная ў кастрычніку 1941 г., старшыня Іван Ермачэнка. Напачатку дзейнасьць БНС абдымала пытаньні сацыяльнай апекі і аховы здароўя, аднак паступова самапомач стала агульнанацыянальнай арганізацыяй, якая ахапіла ўсе сфэры грамадзка-культурнага жыцьця ў Беларусі. На зьезьдзе акруговых кіраўнікоў БНС у сакавіку 1943 г. быў прыняты мэмарандум да нямецкага кіраўніцтва, у якім патрабавалася аўтаномія Беларусі. Акт БНС вызваў скрайне нэгатыўную рэакцыю сярод нямецкага кіраўніцтва Беларусі. Іван Ермачэнка быў зьняты з пасады, а Беларуская народная самапомач была рэарганізаваная ў выключна дапаможную арганізацыю, у кампэтэнцыю якой уваходзілі толькі пытаньні сацыяльнай апекі і аховы здароўя насельніцтва. |
К.Р.Ф.: Спадар Матусевіч13? А.А.: Так, ён. Матусевіч, сакратар „Беларускай Газэты“. Мы былі знаёмыя яшчэ па моладзевых арганізацыях у Менску, зьліквідаваных потым Саветамі. У Матусевіча жонка была жыдоўкаю, і мы ўсе ведалі пра гэта, але, натуральна, ніхто нікому не расказваў. Жанчына, дый ейная матка, не былі вонкава надта ўжо падобныя да жыдовак, таму было нескладана трымаць усё ў сакрэце. Дарэчы, я расказваў гэта ў сваім інтэрвію праграме „60 хвілінаў“, але яны ўсё выразалі, пакінуўшы аднаго Лофтуса. Але няхай. Забойства Акінчыца было зьвязанае зь Беларускаю Незалежніцкаю Партыяй14. Бо БНП пастанавіла забіць Акінчыца, даручыўшы гэта Матусевічу. А Матусевіч зьвязаўся з савецкім падпольлем — пра гэта нават савецкія газэты неяк пісалі. І вось Акінчыц прыехаў у Менск і спыніўся ў Казлоўскага, у будынку „Беларускай Газэты“. Матусевіч прыйшоў з самай раніцы й папрасіў Казлоўскага адчыніць дзьверы. Як толькі дзьверы былі адчыненыя, Матусевіч і той чалавек зь ім імгненна ўварваліся, забілі Акінчыца ды зьніклі. Казлоўскі ня ведаў, што рабіць. Але тады яны не кранулі самога Казлоўскага — вось што цікава! К.Р.Ф.: З 1941 да 1943 г., ад часу прыходу немцаў на тэрыторыю Беларусі да Вашага выезду ў Нямеччыну, на якія грошы Вы жылі? А.А.: Я працаваў у „Беларускай Газэце“, быў адным з рэдактараў. Галоўнымі рэдактарамі былі Казлоўскі й Сянкевіч15, які да таго ж ачольваў „Голас Вёскі“16. У рэдакцыі працавала таксама Арсеньнева як перакладчыца і машыністка, Караленка17, рэдактар навінаў. Быў яшчэ Кушаль18, малодшы. А я працаваў рэдактарам літаратурна-мастацкага аддзелу. К.Р.Ф.: Гэты Кушаль — ці мае ён якое дачыненьне да Францішка Кушаля? А.А.: Гэта быў ягоны сын. Ён у рэдакцыі выконваў сакратарскія абавязкі. К.Р.Ф.: Больш Вы ў Нямеччыне не былі за той пэрыяд? А.А.: Быў, быў яшчэ аднойчы. Нас выклікаў зімою 1943 году доктар Ермачэнка, які замяніў доктара Антановіча ў Камітэце Самапомачы й знаходзіўся ў Бэрліне*. Гэта быў нечаканы сыгнал, мы ня ведалі, што здарылася. Мусілі ехаць — я й доктар Войтанка19. У Бэрліне выявілася, што Ермачэнка хоча зарганізаваць беларускі ўрад і прызначыць сябе галавою. Але мы не падтрымалі яго й вярнуліся. Неўзабаве гэты Ермачэнка быў схоплены за спэкуляцыю золатам, але неяк выкруціўся й пераехаў у Прагу**. Тады, дарэчы, мы даведаліся, што ў першую сусьветную вайну Ермачэнка быў расейскім афіцэрам. А піў ён проста страшна; нават ня ведаю, як я гэта вытрымаў. |
13 Матусевіч Алесь, беларускі журналіст, працаваў у „Беларускай газэце“, па заданьні савецкіх партызанаў зьнішчыў Фабіяна Акінчыца. Вэрсія аб тым, што забіць Акінчыца Матусевічу даручыла БНП, неабгрунтаваная і падаецца надта сумнеўнай. 14 Беларуская незалежніцкая партыя (БНП), палітычная арганізацыя ў Беларусі і за яе межамі ў 1940–1950-х гг. У 1942–1945 гг. старшыня Ўсевалад Родзька, з 1945 г. ў Беларусі БНП кіраваў Міхась Вітушка. З 1944 г. БНП была адным з ініцыятараў арганізацыі антысавецкага супраціву ў Беларусі. 15 Сянькевіч Аляксей (1904–1991), беларускі грамадзка-культурніцкі дзеяч, журналіст. Рэдактар „Менскай газэты“ (1941–1942), „Голасу вёскі“ (1942). Зь лета 1944 г. на эміграцыі. 16 „Голас вёскі“, беларускі пэрыёдык, выдаваўся ў 1941–1944 гг. Друкаваў пераважна матар’ялы, адрасаваныя беларускаму сялянству. Шмат увагі аддаваў беларускай гісторыі і культуры. Галоўныя рэдактары Мікола Караленка, Яўхім Кіпель, Аляксей Сянькевіч. 17 Караленка Мікола, беларускі журналіст. Падчас нямецкай акупацыі жыў у Менску, працаваў у „Беларускай газэце“. 18 Кушаль Уладзімер (нар. 1922), падчас нямецкай акупацыі працаваў у Менску, у беларускай адміністрацыі, адказным рэдактарам моладзевага часопісу „Жыве Беларусь!“ (1943–1944). * Антон Адамовіч памыляецца, Ермачэнка пакінуў Беларусь у красавіку 1943 г., аднак быў выдалены пад нагляд гестапа ў Прагу, і адпаведна ў Бэрліне ня жыў і не замяняў доктара Антановіча ў камітэце Самапомачы. |
К.Р.Ф.: Ці жывы яшчэ ён? А.А.: Чуў, ён недзе ў Нью-Джэрзі, мае ўласную практыку — ён жа мэдык. Але да сёньня сядзіць ціха, нідзе не бярэ ўдзелу. К.Р.Ф.: Я б хацела вярнуцца да пачатку вайны. Калі зьявіліся немцы ў Менску? А.А.: На трэці ці чацьвёрты дзень. Адразу расклеілі аб’явы ў беларускай мове, дарэформавым правапісам, пра ўсеагульную мабілізацыю. Мы мусілі прыйсьці ў ваенную школу, адкуль нас усіх вывелі ў Дразды, да ракі, і там мы былі тры ці чатыры дні. Гэта быў жудасны час. І нарэшце па адным пачалі выпускаць — з умоваю, што будзем рэгістравацца.. А на рэгістрацыі мне далі заданьне складаць сьпісы. І вось сяджу, запісваю, вакол гавораць па-расейску, і раптам прыходзіць малады чалавек, зь бел-чырвона-белай стужкаю на рукаве.. І пытаецца, ці гаворыць хто па-беларуску. Я адгукнуўся. Маладзён надта ўзрадаваўся й павёў за сабою. Гэта быў Усевалад Родзька. К.Р.Ф.: І куды вы пайшлі? А.А.: Мяне прывялі да бурмістра гораду, Вітаўта Тумаша, які нядаўна прыехаў з Бэрліну. Так мы пазнаёміліся. К.Р.Ф.: Хто яшчэ прыехаў зь ім? А.А.: Ня памятаю. Але калі Вы будзеце называць прозьвішчы, мо згадаю. К.Р.Ф.: Іван Касяк? А.А.: Не, той прыехаў пазьней. К.Р.Ф.: Ермачэнка? А.А.: Гэты зьявіўся прыкладна ў сярэдзіне лета. К.Р.Ф.: Аўдзей20? А.А.: Такога ня ведаў. К.Р.Ф.: Іваноўскі? А.А.: Ён быў у Баранавічах. О, прыгадаў: Дземідовіч-Дземідэцкі21. К.Р.Ф.: Спадар Адамовіч, да вайны колькі жыдоў жыло ў Менску? А.А.: Бачыце, Менск быў вельмі жыдоўскім горадам. Калі я вучыўся ў школе, сярод 46 хлопчыкаў толькі 5–6 было не жыдоў. Усе мае калегі былі жыдамі. Я ведаю ідыш, бо гэта была такая кансьпірацыйная мова супраць настаўнікаў. Між іншым, і пра гэта я казаў у „60 хвілінаў“, і гэта яны таксама выразалі. К.Р.Ф.: Інакш кажучы, прыкладна палова насельніцтва Менску была жыдоўскаю? А.А.: Нават больш. Амаль ніхто зь іх ня верыў, што немцы зробяць зь імі тое, што зрабілі; думалі, што антысэмітызм немцаў — гэта савецкая прапаганда. Таму адышлі з Саветамі ня ўсе, а пераважна камуністы ды функцыянэры. |
19 Войтанка Віктар (1912–1972), беларускі грамадзкі дзеяч. У 30-х гг. сябра Беларускага студэнцкага саюзу. Падчас нямецкай акупацыі — бурмістар Баранавічаў, арганізаваў у горадзе мэдычную школу. Зь лета 1944 г. на эміграцыі, жыў у ЗША, браў удзел у беларускім грамадзка-палітычным жыцьці. У 1969 г. стаў сьвятаром Беларускай аўтакефальнай праваслаўнай царквы. ** Абвінавачаньне ў спэкуляцыі золатам было сфабрыкаванае нямецкімі ўладамі, каб дыскрэдытаваць Ермачэнку і прыдаць справе непалітычны характар. 20 Аўдзей Аляксандар, падчас нямецкай акупацыі працаўнік беларускай адміністрацыі ў Слоніме, са студзеня 1944 г. намесьнік Прэзыдэнта БЦР на Слонімскую Акругу. 21 Дземідовіч-Дземідэцкі Адам (1888–?), беларускі грамадзкі дзеяч. Падчас нямецкай акупацыі працаваў у Менскай гарадзкой управе, быў намесьнікам бурмістра Менску. |
Напачатку, як прыйшлі немцы, нас сабралі ўсіх разам, каля ракі. А потым, на другі дзень, усіх жыдоў пачалі зьбіраць у гета — у той частцы Менску, дзе заўсёды жыдоў было найбольш. І адтуль іх выводзілі на працу, прыбіраць вуліцы, напрыклад. І толькі ўвосень пачалі тую „чыстку“. К.Р.Ф.: Як харчаваліся жыды? Ці праўда, што было забаронена прыносіць ім ежу, што яны галадавалі? А.А.: Не магу адказаць, бо папросту ня ведаю. Бачыце, усё насельніцтва гораду харчавалася вельмі блага. У нас была Самапомач, якая зь вёскі, ад сялянаў прывозіла нешта ў горад і тым ратавала, але, зразумела, не людзей з гета. К.Р.Ф.: Самапомач тое, што забірала ў вёсках, аддавала немцам? А.А.: О, не, наадварот! Нават болей, Самапомач зьбірала жыдоўскіх дзетак і перасылала іх у вёскі, да беларускіх сялянаў. К.Р.Ф.: Скуль Вам гэта вядома? А.А.: Я ведаў. Гэта не было вялікім сакрэтам — да прыезду Ермачэнкі. К.Р.Ф.: А па ягоным прыезьдзе? А.А.: Бадай што спынілася ўсё*. Я ведаю гэта ад аднаго майго знаёмага, хто непасрэдна займаўся ўладкаваньнем дзетак. К.Р.Ф.: Хто менавіта? А.А.: Антон Шукелойц. К.Р.Ф.: Раскажыце мне пра „Беларускую Газэту“. Вы ж былі ейным рэдактарам з 1941 да 1943 году? Як Вы апынуліся на гэтай пасадзе? А.А.: Я быў прызначаны. Калі Родзька завёў мяне да доктара Тумаша, той сказаў, што трэба выдаваць газэту, і што я мушу ачоліць яе. Я згадзіўся. Але потым прыехалі яшчэ людзі зь Нямеччыны, і зь імі такі Алесь Сянкевіч, які й быў прызначаны галоўным рэдактарам. А яшчэ пазьней далучыўся Казлоўскі, тады яго зрабілі галоўным. К.Р.Ф.: Ваша спатканьне зь Вітаўтам Тумашам... Пра што вы гаварылі? Што яго пераканала, што менавіта Вы будзеце добрым працаўніком для новага выданьня? А.А.: У Вільні добра ведалі часапіс, дзе я друкаваўся, — „Узвышша“. К.Р.Ф.: Але Вы ня ведалі яго асабіста да гэтай сустрэчы? А.А.: Не. К.Р.Ф.: Мо ліставаліся? А.А.: Не. |
* Ермачэнка ўзначальваў БНС ад першага дня, таму ратаваньне габрэяў адбывалася пры ім і, натуральна, не магло скончыцца зь ягоным прыездам. |
К.Р.Ф.: Ці пытаўся ён пра Вашую палітычную арыентацыю? А.А.: Нашто? Было відавочна, што мы абодва — беларускія сьведамыя людзі, антыкамуністы, антыфашысты. К.Р.Ф.: Пранямецкія? А.А.: Не. К.Р.Ф.: Антысэміты? А.А.: Пра гэта й мовы не магло быць! К.Р.Ф.: Якога характару была „Беларуская Газэта“? Якога кшталту артыкулы зьмяшчаліся ў ёй? А.А.: Перш за ўсё, друкаваліся навіны — з фронту. Яны дасылаліся нам у рэдакцыю наўпрост з Генэральнага Камісарыяту. Навіны — з расейскай або нямецкай моваў — перакладала й друкавала спадарыня Арсеньнева. Далей, кожны нумар мусіў мець рэдактарскі матэрыял — яго пісалі або Казлоўскі, або Сянкевіч. Гэта былі такія палітычныя артыкулы. К.Р.Ф.: Палітычныя пранямецкія? А.А.: Вядома, што пранямецкія! А якія яшчэ яны маглі быць?! Маім абавязкам была перш-наперш мова. Казлоўскі зь Сянкевічам мелі ня надта добрае моўнае пачуцьцё, і таму я мусіў правіць памылкі, выконваць абавязкі стыльрэдактара. А да таго ж вёў літаратурна-мастацкі аддзел: у Менску было два тэатры, опэрны й драмы, і ад самага пачатку вайны яны пачалі ставіць спэктаклі. К.Р.Ф.: Як часта выдавалася газэта? А.А.: Два разы на тыдзень. К.Р.Ф.: Распаўсюджвалася бясплатна? А.А.: О, не, грошы бралі; невялікія, але бралі. К.Р.Ф.: Бо фінансавалася газэта немцамі? А.А.: Так. К.Р.Ф.: І паперу давалі яны? А.А.: Папера засталася ад савецкіх часоў; яе было больш як дастаткова. К.Р.Ф.: Хто вызначаў палітыку газэты? А.А.: Той, хто прызначыў і галоўных рэдактараў. Праўда, і Казлоўскі, і Сянкевіч мелі дастаткова свабоды; абодва яны былі моцна пранямецкія, асабліва на самым пачатку. К.Р.Ф.: Як Вы звычайна падпісвалі свае артыкулы ў газэце? А.А.: Звычайна — крыптонімам „А.А.“ або нейкай літарай, якая першая прыходзіла да галавы. |
К.Р.Ф.: Ці памятаеце артыкул „Гітлер як наш духовы кіраўнік і вызваліцель“ з падзякаю яму за вызваленьне Беларусі? А.А.: Паспрабуйце зразумець мяне: такія матэрыялы звычайна ішлі з Камісарыяту й перакладаліся ў рэдакцыі. Так, там маглі быць такія выразы, як „вызваліцель“, „вызваленьне“. Я ня памятаю, бо гэта было агульным месцам, абавязковым, як падзяка партыі за Саветамі. Што датычыцца асабіста мяне, я так ніколі ня думаў. К.Р.Ф.: Вы працавалі ў рэдакцыі да красавіка 1943-га? А.А.: Так. К.Р.Ф.: І за гэта Вам плацілі грошы? А.А.: Так, але я яшчэ выкладаў у школе — недзе з восені 1942-га году. К.Р.Ф.: І хто выплочваў Вам грошы за газэту? А.А.: У нас быў на тое адмысловы чалавек — бухгальтар, які атрымоўваў грошы з Камісарыяту. К.Р.Ф.: Вас прымусілі працаваць у газэце, ці ня праўда? А.А.: Я згадзіўся працаваць сам, на прапанову Родзькі й доктара Тумаша. Ніхто не прымушаў мяне. К.Р.Ф.: Раней Вы казалі, што праца ў газэце была ў Вас адзінаю пад час вайны. Дзе праўда? А.А.: Ведаеце, я проста забыўся на выкладаньне ў школе. Гэта было нерэгулярнае настаўніцтва, па-першае. А па-другое, там фактычна не плацілі — школа была бяз грошай. Але мне падабалася выкладаць; я сам прыйшоў туды, як школа зарганізоўвалася, і прапанаваў сябе. К.Р.Ф.: Як называлася школа? А.А.: Беларуская Гімназія. К.Р.Ф.: Ці былі Вы знаёмыя з Гадлеўскім? А.А.: Айцец Гадлеўскі быў каталіцкім сьвятаром. Ён зьявіўся ў Менску нашмат пазьней за Казлоўскага й быў пастаўлены школьным інспэктарам. К.Р.Ф.: Растлумачце, калі ласка: вось прыехаў Казлоўскі — і ачоліў газэту, Гадлеўскі ачоліў школы. Як так сталася, што Вы не ўзначалілі што-небудзь? А.А.: Мне было прапанавана — Ермачэнкам — узначаліць прапаганду ў Камісарыяце, пры Кубэ. Дакладней, ён сказаў немцам, што я буду шэфам прапаганды. Тады я пайшоў у Камісарыят сам і сказаў, што не магу быць на такой адказнай пасадзе. Што я наагул не магу займаць начальніцкія пасады — хіба толькі працаваць у газэце або школе, але ні ў якім выпадку ў якойсьці арганізацыі. |
К.Р.Ф.: Чаму не? Як Вы патлумачылі? А.А.: Калі коратка, я сказаў, што за савецкія часы гэтак наеўся прапаганды, што фізычна не магу ёю займацца. І, па-другое, зь мяне аніякі начальнік. І Шрэдэр, якому я казаў усё гэта, паглядзеў на мяне дый згадзіўся. К.Р.Ф.: Якімі былі Вашыя адносіны зь Ермачэнкам? А.А.: Напачатку — проста выдатныя. Ён верыў мне і ў мяне. А потым пачаў даваць у нашую газэту свае матэрыялы. Неяк ён зьехаў з гораду — па мястэчках ці куды — і напісаў даўжэзную рэляцыю, дзе ён быў, што бачыў, як яго прымалі, як ён у жыце стаяў; адным словам, такое самаўсхваленьне. Я проста ня мог дазволіць друкаваць цалкам, мусіў скараціць. І тады Ермачэнка зазваніў да мяне з прэтэнзіямі, чаму я скараціў. На першы раз удалося неяк адгаварыцца, маўляў, мы не друкуем вялізных, з працягам, артыкулаў, бо ніхто не чытае, але ў наступны раз абавязкова паставім усё. І быў „наступны“ раз, калі Ермачэнка наведаў Наваградак. І даслаў стуль артыкул, ня меншы за папярэдні. І я наказаў сакратару, што нягледзячы на супраціў рэдакцыі, трэба друкаваць яго цалкам. Фактычна газэта складалася з рэдакцыйнага артыкулу Казлоўскага й рэшты — пэтытам — Ермачэнкі. Аўтар быў задаволены, дзякаваў, але ў Камісарыяце гэта не спадабалася, і нам было забаронена друкаваць яго надалей. Вось так. К.Р.Ф.: Гэта ўсё цудоўна, але маё пытаньне было іншае: чаму Ермачэнка настолькі верыў Вам, што на пасаду начальніка прапаганды падаў Вашае імя? А.А.: Нас было ня так багата. А Ермачэнка ведаў, што я — пісьменьнік, „узвышэнец“. Мабыць, гэта спарадзіла веру ў мяне. Я ж гэтую веру ня спраўдзіў. К.Р.Ф.: Відаць, ён бачыў у Вас асобу, ляяльную да немцаў. Ці друкавалі Вы антысэміцкія, антыпольскія артыкулы? А.А.: Такія артыкулы мусілі быць, бо скіроўваліся да нас з Камісарыяту і друкаваліся мусова. Але ніхто — ні я, ні хто-небудзь іншы, ні нават Казлоўскі такога кшталту артыкулаў не пісалі. Між іншага, у дачыненьні да палякаў артыкулы былі іншыя: не супраць палякаў, а супраць іхнай дзяржаўнай палітыкі, бо яны ўсе беларускія землі лічылі сваёй часткаю… К.Р.Ф.: У сапраўднасьці, гэта была палітыка немцаў: абвастраць адносіны паміж палякамі й беларусамі, паміж беларусамі й жыдамі, палякамі й жыдамі. Каб не было супольнай, сумеснай працы супроць іх, немцаў. Але гэта іншая тэма. Кім быў Іван Касяк? А.А.: Ён зьявіўся ў Менску напрыканцы 1942 году, быў інжынэрам, будаваў штосьці. |
К.Р.Ф.: За выняткам гета і вайсковых аб’ектаў, ці будавалася яшчэ што-небудзь у горадзе? А.А.: Не магу сказаць. Касяк нешта праектаваў, але ці было з гэтага што скарыстана — не магу сказаць. К.Р.Ф.: Хто такі Юльян Саковіч? А.А.: Саковіч? О, гэта была калярытная постаць. Ён быў сябрам ці нават сваяком Касяка і быў прызначаны начальнікам беларускай паліцыі ў Менску. Разам з тым ён быў адным з заснавальнікаў Беларускай Незалежніцкай Партыі. Больш за тое, партыя засноўвалася ў ягонай кватэры — я ведаю, бо прысутнічаў там. К.Р.Ф.: І Вы былі сябрам гэтай Партыі? Якой была ейная палітычная арыентацыя? А.А.: Антынямецкая і антыкамуністычная. К.Р.Ф.: Я хачу пачуць дакладны адказ: Вы пэўныя, што гэтая партыя не была зарганізаваная Абвэрам? А.А.: Я так ня думаю, не. К.Р.Ф.: Вы пэўныя, што БНП не падтрымлівалася фон Готбэргам22? А.А.: Не магу сказаць дакладна, але перакананы, што не. К.Р.Ф.: Хіба афіцэры СС ня бралі ўдзелу ў зарганізаваньні БНП? А.А.: Я ня веру ў гэта! К.Р.Ф.: Добра, няхай. У мяне іншае пытаньне. Ці ўзнагароджваў Вас Кубэ мэдалём? А.А.: Мэдалём? Усе беларусы былі ўзнагароджаны такім мэдалём… Праўда, я так ніколі яго й не атрымаў. К.Р.Ф.: Усе беларусы? Мэдаль атрымалі ўсе беларусы? Кожны? А.А.: Кожны актыўны беларус; кожны, які быў у сьпісах беларускіх арганізацый. К.Р.Ф.: Калябарант, інакш кажучы? А.А.: Ну, можна сказаць калябарант, калі Вы такі сэнс укладаеце. Але самога мэдаля я нават ніколі ня бачыў, проста чуў, што мушу атрымаць — сярод астатніх. К.Р.Ф.: Калі Вы пакінулі Менск апошні раз і пры якіх умовах? А.А.: Гэта быў, здаецца, лістапад 1943 году. А ўмовы… Ведаеце, з пачаткам вайны пачаўся й наш незалежніцкі беларускі рух. Магчымасьці былі невялікія, асабліва ў газэце; але мы спрабавалі сказаць хоць штосьці — паміж радкоў. Ці разумеце Вы, як гэта — паміж радкоў? К.Р.Ф.: Працягвайце. |
22 Готбэрг Курт фон (1896–1945), Генэральны камісар Беларусі зь верасьня 1943 г., пасьля забойства Вільгельма Кубэ. У 1942–1943 гг. начальнік паліцыі бясьпекі СС Беларусі, асабіста павінны ў генацыдзе беларускага насельніцтва. |
А.А.: Так, і вось я надрукаваў верш Юльяна Сергіевіча23. Зьмест ягоны добра ня памятаю, але запомнілася, што адбылося пасьля. Як надрукавалі верш — нічога, усё было спакойна, немцы нат не заварушыліся. Аж да таго моманту, як прыйшоў той так званы прапагандыст — зь ліку савецкіх ваеннапалонных. Такіх Акінчыц знаходзіў у лягерох і браў да сябе — яны былі больш нямецкія за саміх немцаў. Гэты прапагандыст узьняў такі вэрхал, што ў рэдакцыю Казлоўскаму зазваніў сам Шрэдэр. Казлоўскі, які быў у добрых дачыненьнях з Шрэдэрам, сказаў, што нічога ня ведае, што гэта Адамовічава галіна й адказнасьць. Тады паклікалі мяне, і Шрэдэр сказаў: „Спадар Адамовіч, мы ведаем, што Вы сапраўдны антыкамуніст і шчыры беларус, але часам Вы прымушаеце нас хвалявацца. Напрыклад, нашто надрукавалі верш Сергіевіча? Я думаю, для ўсіх нас было б нашмат лепей, каб Вы паехалі ў Бэрлін і працавалі выключна як антыкамуніст“. Я пачаў гаварыць, што ня надта хацеў бы, што тут мае бацькі, але ў адказ пачуў: „А Вы падумайце“. Наступным днём у шафе майго стала, у рэдакцыі, знайшлі бомбу — пакунак з надпісам па-расейску. Бомба! Мы адразу паклікалі паліцэйскага, прыйшоў фольксдойч. Ён узяў бомбу і пасьпеў нават вынесьці, як тая выбухнула й разарвала паліцэйскага на кавалкі. Бомба была ў маім стале, для мяне. І разарваць мусіла мяне. Бомба савецкая, але хіба гэта даводзіла што?! Кубэ таксама быў забіты — усе казалі, савецкімі партызанамі. Але ж мы ведалі — з дапамогаю гестапа. Тады я зноў пайшоў да Шрэдэра й сказаў, што гатовы ехаць у Нямеччыну. На што пачуў: „Мы вельмі радыя. Гэта разумнае, мудрае рашэньне. Вы будзеце працаваць на доктара Курца“. Курц — гэта былы шэф прапаганды. Так я апынуўся ў Бэрліне. К.Р.Ф.: Спадар Адамовіч, у праграме „60 хвілінаў“, у гутарцы з Майклам Уоласам Вы прызналі, што былі калябарацыяністам, ці ня так? А.А.: Я сказаў, што калі яны лічаць працу ў беларускай газэце, якая выдавалася пры немцах, калябарацыянізмам, то так, я — калябарацыяніст. К.Р.Ф.: Дазвольце мне зачытаць запіс перадачы. Майкл Уолас пытаецца: „Вы былі прапагандыстам пры немцах, а потым сталіся інфарматарам у спэцыяльных органах ЗША“. І Вы, спадар Адамовіч, адказалі: „Так“. А.А.: Мне ў дзяржаўным органе дэмакратычнай краіны задавалі пытаньні аб мінулым, і я адказваў на іх, наколькі ведаў. Ці гэта называецца — быць інфарматарам? К.Р.Ф.: Майкл Уолас працягвае: „Мы ведаем, што Вы калябарацыяніст. Мы ведаем, што Вы дапамагалі гестапа“. І Вы адказалі: „Так, так. Гэта праўда. Мы ня мелі выбару. Мы маглі супрацоўнічаць або зь немцамі, або з савецкімі бальшавікамі, якіх ненавідзелі“. Вы гаварылі гэта? |
23 Сергіевіч Юльян (1910–1976), самадзейны беларускі мастак і паэт. Падчас нямецкай акупацыі жыў у Беларусі, настаўнічаў, друкаваўся ў беларускай нацыянальнай прэсе. У 50–70-ых гг. жыў у в. Ленкаўшчына Маладэчанскага раёну. Быў адным з прадстаўнікоў беларускай незалежніцкай думкі. |
А.А.: Я гаварыў, але адказваў не на гэтыя пытаньні. Яны потым зрабілі мантаж. К.Р.Ф.: Ці калі-небудзь Вы зьвярталіся на студыю ў справе мантажу? А.А.: Не, ніколі. На студыі, падчас запісу, нас было трое, і гутарка адбывалася на працягу 45 хвілінаў, а ў эфір пайшло толькі 5! Я сам працую на радыё, бачыў, як робіцца мантаж. К.Р.Ф.: І Вы ніколі не пісалі на студыю, не тлумачылі, што не зьяўляліся нямецкім памагатым? А.А.: Я ўважаў гэта за бессэнсоўнае. Гэты Майкл — непрыемны чалавек. К.Р.Ф.: Я ня маю больш пытаньняў. Калі Вы хочаце нешта дадаць — перад тым, як Вашыя паказаньні будуць выкарыстаныя для расьсьледаваньня й прыняцьця рашэньня — цяпер самы час і апошняя магчымасьць. А.А.: Я вельмі стаміўся. Я хачу толькі сказаць, што тут, у Амэрыцы, я напісаў багата рэчаў, выдаў кнігу ў ангельскай мове, якой шырака карыстаюцца ўва ўнівэрсытэтах, і нават калі я нешта зрабіў няправільна, памылкова, дык мая праца тут, з кнігамі, на Радыё, у інстытуце, усё гэта — на маю карысьць. Мне цяпер 75 гадоў. Я б хацеў скончыць сваё жыцьцё ў гэтай краіне і да канца дзён сваіх рабіць карыснае, як рабіў да гэтага — ня толькі ў Амэрыцы, але й на Беларусі. Калі вы прымеце рашэньне дэпартаваць мяне, маю надзею, гэта ня будзе Савецкі Саюз. І яшчэ я б хацеў запытацца, што мне сказаць на радыё, майму начальству, адносна вашага рашэньня, адносна далейшага? К.Р.Ф.: Можаце сказаць ім, што гутарка адбылася.
ЗАМЕСТ ЭПІЛЁГУ Антон Адамовіч да пэнсіі працаваў на Радыё Свабода, ніколі ня быў асуджаны, ня быў дэпартаваны як ваенны злачынец. Дажыў да 89 гадоў і спакойна памёр 12 чэрвеня 1998 году. Джон Лофтус напісаў яшчэ некалькі кнігаў — пра таямніцы Ватыкану, тэрарызм ураду ЗША, усе прыкладна аднолькавага кірунку — пра выяўленьне ворагаў. Аўтар адшукаў яго ў невялікім гарадку Санкт-Пецярбург, штату Флярыда, дзе той жыве па сёньня. Пагадзіўшыся — напачатку — даць інтэрвію, Лофтус пазьней адмовіўся, даведаўшыся, што „Беларускі Сакрэт“ аўтар бачыць зусім у іншым. Але заслоны няма. Заўвагі і камэнтары Алега Гардзіенкі.
|
Пачатак Навіны Форум Пошук Аўтары Цалкам Іншае | ||||
№ 9 (14) – 2000 |
|
|
Рэдаkцыя:
analityka@yahoo.com
Web-майстар: mk |