№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Пераможцам BBC National Short Story Award стаў студэнт

28 верасня 2011

Пераможцам BBC National Short Story Award стаў студэнт
Сярод пяці пісьменнікаў, якія трапілі ў анансаваны ў пачатку верасня шорт-ліст BBC National Short Story Award, было адразу двое пачаткоўцаў-студэнтаў — акрамя Ўілсана, гэта К.Дж. Ор. Пятым пісьменнікам у шорт-лісце была прафесар Элісан Маклэад з паўдакументальным аповедам пра хваробу доктара і біёлага Дэніса Нобла.

Так ці інакш, прэмія адышла да пачаткоўца — для Ўілсана зборнік “Аднойчы ты зламаеш палец” (Once You Break a Knuckle), у які трапіла апавяданне-пераможца “Мёртвыя дарогі”, стаў дэбютным. Цяпер Ўілсан піша свой першы раман пад назвай “Балістыка” (Ballistics). За “Мёртвыя дарогі” Ўілсан атрымаў ад BBC прэмію ў памеры 15 тысяч фунтаў стэрлінгаў. Гэты аповед — гісторыя двух школьных сяброў, якія вандруюць па канадскіх Скалістых гарах і спрабуюць, кожны па-свойму, прыцягнуць увагу дзяўчыны, якая складае ім кампанію. Журы ацаніла аповед як “бездакорна прадуманы і напісаны”, такім чынам зрабіўшы Ўілсана самым маладым з усіх лаўрэатаў узнагароды. Сам Ўілсан нават сваю прысутнасць у шорт-лісце разам з Макгрэгарам (які заняў другое месца) і Хайленд лічыць “поўным вар'яцтвам”, а ўсё тое, што адбылося ў выніку, палічыў “неверагодным”. Раней яго найбуйнейшымі пісьменніцкімі дасягненнямі былі публікацыі ў ангельскіх і канадскіх газетах.

Зборнік Once You Break a Knuckle паступіць у продаж сёлета, а апавяданне “Мёртвыя дарогі” можна ўжо цяпер прачытаць на сайце The Guardian .
паводле znaki.fm

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

"Габрэйскі акцэнт": прэзентацыя новага нумару часопіса "ПрайдзіСвет"

11 верасня ў кнігарні “логвінаЎ” пройдзе вялікая “афлайнавая” прэзентацыя “Габрэйскага акцэнту” — новага нумару “ПрайдзіСвета” — з удзелам вядомых беларускіх аўтараў і перакладчыкаў.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
148