№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Кніга Васіля Быкава выйшла па-ўкраінску

20 снежня 2011

Кніга Васіля Быкава выйшла па-ўкраінску
У прадмове да кнігі Сяргей Законнікаў напісаў: “Без творчасці Васіля Быкава сёння немагчыма ўявіць не толькі сучасную беларускую літаратуру, але і шырокія разлогі еўрапейскага і сусветнага прыгожага пісьменства. Яго апавяданні і аповесці, перакладзеныя на шматлікія мовы свету, зрабіліся духоўным набыткам мільёнаў людзей планеты. Вонкава ў постаці і абліччы гэтага сціплага, заглыбленага ў сябе, у сваю душу чалавека, які зрабіўся, як цяпер модна казаць, “брэндам”, знакавай асобай, сімвалам Беларусі яшчэ з 60-х гадоў ХХ стагоддзя, не было нічога асаблівага, гераічнага. Васіля Быкава ў людскім натоўпе маглі прыняць за прадстаўніка якой-небудзь звычайнай прафесіі, ён быў часцінкаю плоці і крыві народа… Як сцвярджаў сам пісьменнік, доля кожнай кнігі залежыць ад таго, колькі ў ёй “закладзена ад праўды народнага жыцця”. Творчасць Васіля Быкава менавіта дзякуючы гранічнай праўдзе і шчырасці вытрымлівае праверку часам.
паводле lit-bel.org

Чытайце таксама

Сэкс, джаз і алкаголь: выйшаў даведнік па Вільні шалёных 70-х

Пасля цяжкай працяглай працы выйшаў з друку першы беларускі пераклад славутага рамана "Віленскі покер" Рычарда Гавяліса. Антысавецкі дэтэктыў, эратычны трылер і разам з тым даведнік па аўтэнтычнай Вільні,…

"Габрэйскі акцэнт": прэзентацыя новага нумару часопіса "ПрайдзіСвет"

11 верасня ў кнігарні “логвінаЎ” пройдзе вялікая “афлайнавая” прэзентацыя “Габрэйскага акцэнту” — новага нумару “ПрайдзіСвета” — з удзелам вядомых беларускіх аўтараў і перакладчыкаў.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

іншыя навіны
941