№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Конкурс перакладаў “Ператвор”: вынікі

11 студзеня 2012

Конкурс перакладаў “Ператвор”: вынікі
Сябры журы ў складзе Лявона Баршчэўскага, Веранікі Бяльковіч, Алены Пятровіч, Марыі Мартысевіч, Сяргея Сматрычэнкі і Марыны Шоды абралі тройку найлепшых перакладчыкаў, а таксама сямёрку фіналістаў.

Дыпломам І ступені ганаруюцца (у алфавітным парадку):

Ганна Гараніна (за пераклад апавяданняў Таццяны Заміроўскай, Войцеха Кучока і Тані Малярчук);
Алена Карп (за пераклад апавяданняў Таццяны Заміроўскай);
Святлана Рогач (за пераклад апавяданняў Вацлава Панкаўчына, Яны Бэнявай, Наташы Гэркэ, Войцеха Кучока, Яна Балабана).

Дыпломам ІІ ступені ганаруюцца:

Таццяна Абдулхакава (за пераклады апавяданняў Вацлава Панкаўчына);
Таццяна Анікеенка (за пераклады апавяданняў Тані Малярчук, Алека Папова і Кірыла Дубоўскага);
Наталля Зенька (за пераклады апавяданняў Тані Малярчук);
Надзея Кіслая (за пераклады апавяданняў Тані Малярчук і Алега Шынкарэнкі);
Франц Корзун (за пераклады апавяданняў Таццяны Заміроўскай);
Мікола Сянкевіч (за пераклады апавяданняў Тані Малярчук);
Анка Упала (за пераклад апавядання Тані Малярчук).

Выніковая вечарына з узнагароджаннем пераможцаў, выступамі сябраў журы і прыемнымі сюрпрызамі адбудзецца ў чацвер 19 студзеня ў кнігарні "логвінаЎ" (пр. Незалежнасці, 37А). Пачатак а 19-й.

Выбраныя пераклады ўсіх трох дыпламантак І ступені з'явяцца ў наступным нумары інтэрнэт-часопіса “ПрайдзіСвет” (у пачатку сакавіка).

Апрача таго, у далейшай перспектыве па выніках конкурсу да друку будзе падрыхтаваны зборнік, у які ўвойдуць асобныя пераклады вышэйпералічаных дыпламантаў + наступных удзельнікаў конкурсу: Сяргей Балахонаў, Марына Бахорына, Наталля Бацян, Настасся Баярскіх, Ірына Блоцкая, Святлана Богуш, Вольга Будзько, Мар'яна Вясінская, Кацярына Гусянкова, Вікторыя Дудзінская, Алег Кавалёнак, Юлія Камбалава, Ганна Каронта, Ганна Карповіч, Андрэй Касцюкевіч, Лаў Ліра, Мікіта Лысаваты, Наталля Мацюшэўская, Ірына Новік, Ганна Рудак, Яўген Салейчук, Карына Хацкевіч, Зміцер Цярэнцеў, Ганна Чакур, Антаніна Якубік.
паводле prajdzisvet.org

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Адкрыты прыём заявак на прэмію Шэрмана

Прэмія Шэрмана ўручаецца за найлепшы пераклад мастацкай кнігі на беларускую мову. Пераможца атрымае чэк на суму, эквівалентную 2000 у.а. Падаць заяўку можна да 10 ліпеня.

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

іншыя навіны
386