№1: Дэбют

№1: Дэбют

Ці можна знайсці большага ПрайдзіСвета, чымся перакладчык, большага пройды і блудзягі, палусвета і авантурніка? Ён ходзіць-бадзяецца з торбаю па свеце, усё шукае нечага, імкнецца зразумець, а тады, як у родную мясціну завітае, то апавядае, што бачыў, што чуў.

Чытаць далей

Абвешчаныя фіналісты прэміі IMPAC

13 красавіка 2010

Абвешчаныя фіналісты прэміі IMPAC

    Гебранд Бакер (Gerbrand Bakker, Нідэрланды), “The Twin”;

    Мюрыэль Барберы (Muriel Barbery, Францыя), “The Elegance Of The Hedgehog”;

    Джозэф О'Ніл (Joseph O'Neill, Ірландыя), “Netherland”;

    Мэрылін Робінсан (Marilynne Robinson, ЗША), “Home”;

    Рос Рэйзін (Ross Raisin, Вялікабрытанія), “God's Own Country”;

    Крыстаф Хайн (Christoph Hein, Германія), “Settlement”;

    Зоі Хелер (Zoe Heller, Вялікабрытанія), “The Believers”;

    Роберт Эдрык (Robert Edric, Вялікабрытанія), “In Zodiac Light “.




На фота з афіцыйнага сайта прэміі Лорд-мэр Дубліна
і апякунка прэміі Эмер Кастэла перавозіць кнігі
фіналістаў прэміі на ровары.


Доўгі спіс прэміі складаўся з 156 раманаў. У выбары фіналістаў ўдзельнічалі 163 бібліятэкі з 123 гарадоў свету. Пераможца прэміі будзе абвешчаны 17 чэрвеня 2010 года.

IMPAC (International Dublin/IMPAC Literary Award), заснаваная ў 1996 годзе мэрыяй Дубліна і міжнароднай кансалтынгавай кампаніяй IMPAC (Improved Management Productivity and Control), штаб-кватэра якой знаходзіцца ў Флорыдзе, лічыцца адной з самых прэстыжных літаратурных прэмій. Яе лаўрэат атрымлівае 100 тысяч еўра. У розныя гады пераможцамі прэміі былі Герта Мюлер, Мішэль Уэльбэк, Архан Памук. Лаўрэатам 2009 года быў названы амерыканец Майкл Томас. Намінаваць на прэмію можна любы празаічныя творы, выдадзеныя па-англійску ў арыгінале або перакладзе.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Па-беларуску выйшаў знакаміты раман албанца Ісмаіла Кадарэ

Максім Мудроў пераклаў на беларускую мову раман Ісмаіла Кадарэ "Хроніка ў камені". Гэтая кніга лічыцца адным з самых вядомых твораў албанскага пісьменніка. А Кадарэ — зорка першай велічыні. Беларусы сталі…

Абвешчаны Доўгі спіс Прэміі імя Ежы Гедройца

Журы Прэміі імя Ежы Гедройца прачытала 32 пададзеныя на Прэмію кнігі і пасля абмеркавання зацвердзіла Доўгі спіс.

іншыя навіны
187